В «Искусство жить» почтили память поэта Гавриила Романовича Державина
28 мая 2024 г.
В культурно-просветительском центре «Искусство жить» состоялась встреча, посвященная великому творению Гавриила Романовича Державина Оде «Бог». Произведение, напечатанное 240 лет назад в газете «Собеседник», продолжает сохранять свою актуальность и по сей день и звучит на разных языках мира. О том, на какие языки переведена Ода «Бог» и как поэтическое мастерство соединилось с каллиграфией, рассказали в «Искусство жить».
Гавриил Романович Державин – русский поэт эпохи Просвещения, государственный деятель Российской империи, первый министр юстиции Российской империи. Родился и вырос в семье мелкопоместных дворян в родовом имении Сокуры под Казанью.
Ода «Бог» – одно из значимых произведений в творчестве Державина. Написанное в 1784 году оно еще при жизни автора стало переводиться на разные языки мира. Переводы продолжились и в 19, и в 20, и в 21 веках. Продолжаются и по сей день.
К 205-летию памяти Гавриила Романовича в Санкт- Петербурге был создан творческий проект «Ода «Бог». Поэзия и каллиграфия».
Центром искусства каллиграфии «От Аза до Ижицы», бессменным руководителем которого является Петр Петрович Чобитько, человек, который отдал 50 лет своей жизни возрождению каллиграфии в России, было принято решение отметить День памяти поэта написанием педагогами центра фрагментов Оды «Бог» на разных языках и разными видами письма.
«Творческий проект на начальном этапе имел большой успех. Начинали с 15 каллиграфических композиций. Сегодня их более 50», – рассказала руководитель выставочного проекта, заслуженный работник культуры Республики Татарстан Альфия Рахматулина (г. Санкт-Петербург).
Ведется большая работа по поиску в архивах государственных учреждений дореволюционных переводов, и появляются новые современные переводы.
«Самый первый перевод Оды «Бог» в 21 веке появился на турецком языке, его осуществил национальный поэт Турции Атаол Бехрамоглу», – отметила Альфия Рахматулина. Далее стали приходить переводы на узбекском, азербайджанском, киргизском, карельском, финском, итальянском, латинском, греческом, японском, таджикском, лезгинском, казахском, якутском, белорусском языках.
Выставка объездила всю Россию. У нее есть традиция - на открытии читать Оду «Бог» на русском языке и на языке премьеры каллиграфической композиции, которую представляют. Читают носители данного языка. Таким образом, с помощью пера и пластики букв раскрывается глубокий духовный и философский смысл Оды «Бог» и соединяется её поэтическое содержание с каллиграфической формой.
Во время встречи в «Искусство жить» Альфия Рахматулина продемонстрировала картины на экране и рассказала, как они создавались.
«Ода «Бог» считается самым совершенным произведением о Боге, созданным человеком и стоит на втором месте по переводам после Библии», – отметила она.
Гости вечера послушали Оду «Бог» и посмотрели документальный фильм «На берегу реки Фонтанки» о доме Державина, построенном поэтом в конце XVIII века и ставшим центром литературной жизни Санкт-Петербурга.
Почетными гостями вечера выступили заместитель по научной и просветительской работе Государственного музея-заповедника «Царское село» Ираида Ботт, директор МБОУ «Державинская общеобразовательная школа» Лаишевского района Наиля Исмагилова и учитель русского языка и литературы Ильмира Гарифуллина, заместитель главного редактора журнала «Сююмбике» Гульнур Хасаншина, начальник отдела «Выставочный зал «Манеж» Музея-заповедника «Казанский Кремль» Айназ Мустафина и многие другие.
На вечере прозвучали стихи Державина, Пушкина, Гумилева, Северянина, Есенина в блистательном исполнении актера, мастера художественного слова, уроженца Казани Рустема Галича.